BOL4(臉紅思春期) - Travel(여행)

MV

韓文歌詞: Melon

歌詞翻譯:Jenny

轉載請註明中文出處

 

저 오늘 떠나요 공항으로
我今天就要離開 前往機場

핸드폰 꺼 놔요
把手機關上

제발 날 찾진 말아줘
拜託 請別來找我

시끄럽게 소리를 질러도
就算大聲喧嘩

어쩔 수 없어 나
那也是我別無選擇

가볍게 손을 흔들며 bye bye
輕輕地揮揮手 bye bye

쉬지 않고 빛났던 꿈같은
不曾停歇 閃耀著光芒的

my youth
my youth

이리저리 치이고 또 망가질 때쯤
被四處糾纏 又快要撐不住時

지쳤어 나 미쳤어
我已經厭煩了 要瘋了

나 떠날 거야 다 비켜
我這就要離開 通通滾開

I fly away
I fly away

Take me to London
Take me to London

Paris New York city들
Paris New York city

아름다운 이 도시에 빠져서 나
我深陷於這美麗都市

Like I'm a bird bird
Like I'm a bird bird

날아다니는 새처럼
像是展翅翔的鳥兒一般

난 자유롭게 fly fly
我要自由地 fly fly

나 숨을 셔
深呼吸 喘口氣

Take me to new world anywhere
Take me to new world anywhere

어디든
裡都行

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면
只要能脫離這鬱悶之地

Shining light light
Shining light light

빛나는 my youth
閃耀的my youth

자유롭게 fly fly
自由地 fly fly

나 숨을 셔
深呼吸 喘口氣

저 이제 쉬어요 떠날 거에요
我現在要休息 要遠離這

노트북 꺼 놔요
關上筆電

제발 날 잡진 말아줘
拜託請別束縛我

시끄럽게 소리를 질러도
就算大聲喧嘩

어쩔 수 없어 나
那也是我別無選擇

가볍게 손을 흔들며 see ya
輕輕地揮揮手 see ya

쉬지 않고 빛났던 꿈같은
不曾停歇 閃耀著光芒的

my youth
my youth

이리 저리 치이고 또 망가질 때쯤
被四處糾纏 又快要撐不住時

지쳤어 나 미쳤어
我已經厭煩了 要瘋了

나 떠날 거야 다 비켜
我這就要離開 通通滾開

I fly away
I fly away

Take me to London Paris
Take me to London Paris

New York city들
New York city

아름다운 이 도시에 빠져서 나
我深陷於這美麗都市

Like I'm a bird bird
Like I'm a bird bird

날아 다니는 새처럼
像是展翅翔的鳥兒一般

난 자유롭게 fly fly
我要自由地 fly fly

나 숨을 셔
深呼吸 喘口氣

Take me to new world anywhere
Take me to new world anywhere

어디든
裡都行

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면
只要能脫離這鬱悶之地

Shining light light
Shining light light

빛나는 my youth
閃耀的my youth

자유롭게 fly fly
自由地 fly fly

나 숨을 셔
深呼吸 喘口氣

I can fly away
I can fly away

Fly always always always
Fly always always always

Take me to new world anywhere
Take me to new world anywhere

어디든
裡都行

답답한 이 곳을 벗어 나기만 하면
只要能脫離這鬱悶之地

Shining light light
Shining light light

빛나는 my youth
閃耀的my youth

자유롭게 fly fly
自由地 fly fly

나 숨을 셔

深呼吸 喘口氣

創作者介紹
創作者 迷妹Jenny的時間旅行(*゚∀゚*) 的頭像
Jenny

迷妹Jenny的時間旅行(*゚∀゚*)

Jenny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1787 )