close

MV

韓文歌詞: Melon

歌詞翻譯:Jenny

轉載請註明中文出處

 

느껴지니 이어져 있어
你是否有感覺到 我們仍相連著

보이지 않는 실 같은 투명한 마음이
就像看不見的線 這透明的心

말을 걸어 다짐해 저 하늘에
努力向那片天空搭話

그 어떤 힘든 길이라도 계속 갈게
再怎麼崎嶇的路也會繼續走下去

함께 걸어온 길 위에 다시 서보면
在一同踏過的路上再次相遇的話

다섯 겹 포개진 손과 눈물과 기억
五隻交疊的手 眼淚 記憶

너무 또렷해 잊고 싶지 않아
全都太過鮮明而不願遺忘

잊을 수 없어
無法遺忘

네가 남겨둔 예쁜 말들은
你遺留下來的美麗言語

한 편의 시가 되어 노래가 되고
成為一篇詩章 一首樂曲

목소리 날아 너 있는 곳에
讓聲音翔至所在之處

닿을 거란 걸 우린 알잖아
我們都楚明白 彼此相通之處不是

별이 사라진다면 모두 잊혀질까
繁星消逝的話 是否全都會被遺忘

소중했던 널 안아 내 품에
將珍貴的你擁入懷中

끝나지 않은 이 소설의 페이지
不曾結束的小說的這一頁

마지막까지 함께 채울래
要一起寫到最終章

보고 싶다 말해보지만
即使說著想要見你

빈 마음 채워지지가 않는 오늘 밤
卻還是無法填滿空虛內心的今晚

서로를 마주해 우린 늘 여전해
彼此面對著面 我們仍如同過往

오늘도 꿈을 꾸는 소년들 같네
今天也像是那作著夢少年們

네가 남겨둔 예쁜 말들은
遺留下來的美麗言語

한 편의 시가 되어 노래가 되고
一篇詩章 一首樂曲

목소리 날아 너 있는 곳에
讓聲音翔至所在之處

닿을 거란 걸 우린 알잖아
我們都楚明白 彼此相通之處不是

별이 사라진다면 모두 잊혀질까
繁星消逝的話 是否全都會被遺忘

소중했던 널 안아 내 품에
將珍貴的擁入懷中

끝나지 않은 이 소설의 페이지
不曾結束的小說的這一頁

마지막까지 함께 채울래
要一起寫到最終章

2008년 5월 25일 소년들
2008525 少年們

환히 빛난 봄날의 초록빛 물결들
耀眼春日下的湖水綠波浪

그 시간은 또 영원히
那段時間還會永遠地

더 흘러 펴져갈 거야
繼續走下去

네가 남겨둔 예쁜 말들은
遺留下來的美麗言語

한 편의 시가 되어 노래가 되고
一篇詩章 一首樂曲

목소리 날아 너 있는 곳에
讓聲音翔至所在之處

닿을 거란 걸 우린 알잖아
我們都楚明白 彼此相通之處不是

별이 사라진다면 모두 잊혀질까
繁星消逝的話 是否全都會被遺忘

소중했던 널 안아 내 품에
將珍貴的擁入懷中

끝나지 않은 이 소설의 페이지
不曾結束的小說的這一頁

마지막까지 함께 채울래

要一起寫到最終章

arrow
arrow

    Jenny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()