close

SoulMate (Feat. 아이유)

MV

 

韓文歌詞: Melon

歌詞翻譯:Jenny

轉載請註明中文出處

 

젊음의 한복판에서

正值青春年華
두 남녀가 사는 작은 섬

兩個男女住的小島上
네 기분이 여기 날씨고
你的心情就如同這的天氣

새빨간 열매가 열렸어
鮮紅的果實成熟了

조금 낯설었던 맞은편
曾經略微陌生的對邊

이제 내가 제일 아끼는 곳
現在成了我最珍愛的地方

나오기 싫은 이부자리 같아
就像不願離開的床被一樣

대체
到底

왜 너여야만 했는지
為何非你不可呢

매일 다른 이유를 말해줄게
每天都可以說出不同理由

형체를 알아보지 못해도
就算不了解真正面貌

테두리를 함께 그릴 사람
也能一起漆著周圍的人

오래 기다렸지
等很久了吧

안녕 나의 소울메이트
你好 我的Soulmate

모든 게 너다워졌어
萬物都變得很有你的味道

투명한 매듭에 묶여
被透明的結給繫著

한시도 이곳을 못 떠나
一刻也不願離開這

Stuck with each other
Stuck with each other
큰 소파에 누워 스푼 하나로
躺在大大的沙發 用一支湯匙

장난치며 먹는 아이스크림
邊打鬧邊吃著冰淇淋

손을 포개고
雙手交疊

춤을 춰 낮부터 아무런 반주 없이
沒有任何伴奏 就這樣從早到晚跳著舞

말풍선이 가득한 둘만의 파티
充滿泡泡對話框的兩人專屬派對

숨 쉴 때마다 향이 날 수 있어
呼吸的每個瞬間都充滿香氣

잠에서 깨는 일도 신날 수 있어

從睡夢中離開依然感到興奮
일어나지 않은 일로 질투 날 수 있어
雖然也會因為不曾有過的事而忌妒
티격태격할 때 많지만
倆人常常都在吵鬧爭執

Its fine
Its fine

These day
These day

각자의 시계를 꺼낸 채
掏出各自的沙漏

아낌없이 모래알 쏟네 yeah
毫無留戀地揮灑沙粒 yeah

평생 근사한 날만 준대도
就算一輩子都是這種差不多的日子

우리한테 돌아갈 마음뿐이야
對我們來說也只是回歸原位的心情罷了

오래 기다렸지
等很久了吧

안녕 나의 소울메이트
你好 我的Soulmate

모든 게 너다워졌어
萬物都變得很有你的味道

투명한 매듭에 묶여
被透明的結給繫著

한시도 이곳을 못 떠나
一刻也不願離開這

Love is the true art
Love is the true art

표현력이 갈수록 늘어나
表現力越來越優秀

넌 날 글 짓고 그림 그리게 해
你給予我靈感創作文字及圖畫

만나는 순간
與你見面的瞬間
어딘가로 계속 여행 다니는 느낌
到哪去都像是出外旅行的感覺

Oh Ill stay by your side
Oh Ill stay by your side

오래 기다렸지
等很久了吧

안녕 나의 소울메이트
你好 我的Soulmate

모든 게 너다워졌어
萬物都變得很有你的味道

투명한 매듭에 묶여
被透明的結給繫著

한시도 이곳을 못 떠나

一刻也不願離開這

arrow
arrow

    Jenny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()